Flere resulteter finnes under oppskriften
250 g beinfri klippfisk, bløtlagt
2 potere, ca 325 g
2 ss olivenolje
1 liten hakket løk
2 finhakkete hvitløkfedd
2 egg, lett vispet
3 ss bladpersille, hakket
3 ss frisk koriander, hakket
1 klype kajennepepper
nymalt pepper
evnt. melk
olivenolje til frityrsteking
Selv om disse gylne krokettene opprinnelig kommer fra Nord-Portugal, aerveres de nå over hele landet. Server gjerne med piri-piri-saus eller noen sitronbåter.
La klippfisken renne av, og legg den i en kjele med vann som dekker. Kok opp på middels varme og la det trekke i 10-15 minutter, til fisken er mør. La den renne av. Når den er avkjølt nok til at d kan ta i den, deler du den i flak og fjerner alt skinn og små bein. Kjør fiskekjøttet i en food processor til det er fintrevlet, og legg det i en bolle.
Ha potetene i en kjele med vann som dekker, kok opp og kok i 20-30 minutter, til de er møre. La dem renne av. Når de er litt avkjølt, skreller og moser du dem. Ha potetmosen i bollen sammen med klippfisken.
Varm oljen i en liten panne på middels varme. Ha i løk og stek den i ca 8 minutter, til den er mør. Ha i hvitløk og stek i 2 minutter. Ha løken opp i torskeblandingen og bland godt. Vend inn egg, persille og koriander. Smak til med kajenne og pepper. Blandingen skal ha konsistens som fast potetstappe. Hvis den er litt for fast, blander du i litt melk. Forma blandingen til boller med diameter på 2 ½ cm.
Hell så mye olje i frityrgryten at det står 5 cm over bunnen, og varm opp til 190 C. Ha i bollene, bare noen om gangen og stek dem i ca 4 minutter, til de er gylne. Ta dem opp med hullsleiv og la dem renne av på kjøkkenpapir. Server med en gang.
Server gjerne med piripiresaus (se egen oppskrift: sauser) eller noen sitronbåter.
Appelsinkake fra Portugal (Delícia de laranja)
Biff neddynget i løk (Bife à cebolada)
Broa - Portugisisk maismelbrød
Brødsuppe med koriander, hvitløk og egg (Acorda à alentejana)
Eggekaker i sukkerlake (papos de anjo)
Fisk i syrlig vinaigrette (Escabeche)
Frityrstekte grønne bønner (Peixinhos sa horta)
Gresskarsuppe (Sopa de abóbora)
Grillstekt kylling på spidd (Frango no espeto)
Helstekt spedgris på beiravis (Leitão assado à bairrada)
Himmelsk bacon (Toucinho-do-céu)
Kalun på Oporto-vis (Tripas à moda do porto)
Klippfisk med kikerter (Meia desfeita de bacalhau)
Klippfisk- og potetgrateng (Bacalhau à Gomes de Sá)
Klippfiskkroketter (Bolinhos de bacalhau)
Krabbe i vogn (Santola no carro)
Kyllingsuppe med ris, sitron og mynte (Canja)
Lammekoteletter fylt med mandler, oliven og brødrasp (Carneiro recheado à portuguesa)
Lammekoteletter med portvin, sennep og fløte (Costeletas de carneiro escondidinho)
Mulle med vin- og appelsinsaus (Salmonete setubalense)
Ovnsstekt kylling med skinke og ferskost (Frango à Beira Alta)
Portvinsduftende karamellpudding (Pudim Flan)
Reker med karri (Gambas com caril)
Ris med and og pølse (Arroz de pato à moda de Braga)
Sandskjell i hvitvin (Amêijoas à Bulhão Pato)
Sandskjell med pølser og tomater (Amêijoas na cataplana)
Scampi med sterk saus (Camarão com piri-piri)
Sjokolade- og mandelfylte fikener (Figos recheados)
Skalldyr- og brødsuppe (Acorda de mariscos)
Stekt kalvelever på portugisisk (Iscas à portuguesa)
Suppe av tomater, poteter og grønne bønner (Sopa de feijão verde à moda da Beira)
Sverdfisk med tomater og sardeller (espadarte à lisboeta)
Svinebog med sandskjell (Porco com amêijoas à alentejana)
Tunfisk med hvitløk og chili (Atum à Portuguesa)