Flere resulteter finnes under oppskriften
750 g hele, ferske sardiner eller 500 g tunfisk
havsalt
1 ¼ dl olivenolje
2 løk, i løvtynne skiver
2 gulrøtter, skrelt og revet
3 hvitløkfedd, knust
2 små laurbærblad, revet i biter
1 ½ dl hvitvinseddik
2 ts salt
1 ts paprikapulver
nymalt pepper
1 liten sitron, i løvtynne skiver
2 ss frisk koriander, hakket
Denne retten er typisk for Lisboa og regionene Estremadura og Ribatejo, men escabeche er høyt elsket i Cataluña også.
Navnet escabeche kommer fra det arabiske sikbaj, gryterett med eddik.
Hvis du bruker ferske sardiner; Legg dem på en tallerken, dryss havsalt over, dekk til og sett i kjøleskap natten over. Neste dag snitter du opp buken på sardinene, fjerner innvoller, ryggbein og hode. Skyll fiskene.
Legg sardinene eller tunfiskfiletene på en tallerken, dryss havsalt over og la det stå i 15 minutter.
Varm 2 ss av olivenoljen i en stor stekepanne. Ha i halvparten av fiskene og stek dem til de er gylne på begge sider. Snu dem bare en gang. Det tar til sammen 2-3 minutter for sardiner og 4 minutter for fiskefileter. Legg dem på en tallerken. Gjør det samme med resten av fisken og 2 ss til av oljen. Sett fisken til side.
Ha resten av oljen i den samme pannen på middels varme, ha i løk og stek til den blir myk etter 8-10 minutter. Ha i gulrøtter, hvitløk, laurbærblad, eddik, salt, paprikapulver og pepper, og la det boblekoke i 1-2 minutter. Ta pannen av varmen og la det kjølne. Bland inn sitronskiver og koriander.
Legg fisken på et dypt fat, lagvis med løkblandingen. Hell eventuelle rester av kraft over og dekk til. La retten stå i kjøleskap i to døgn før den serveres.
Appelsinkake fra Portugal (Delícia de laranja)
Biff neddynget i løk (Bife à cebolada)
Broa - Portugisisk maismelbrød
Brødsuppe med koriander, hvitløk og egg (Acorda à alentejana)
Eggekaker i sukkerlake (papos de anjo)
Fisk i syrlig vinaigrette (Escabeche)
Frityrstekte grønne bønner (Peixinhos sa horta)
Gresskarsuppe (Sopa de abóbora)
Grillstekt kylling på spidd (Frango no espeto)
Helstekt spedgris på beiravis (Leitão assado à bairrada)
Himmelsk bacon (Toucinho-do-céu)
Kalun på Oporto-vis (Tripas à moda do porto)
Klippfisk med kikerter (Meia desfeita de bacalhau)
Klippfisk- og potetgrateng (Bacalhau à Gomes de Sá)
Klippfiskkroketter (Bolinhos de bacalhau)
Krabbe i vogn (Santola no carro)
Kyllingsuppe med ris, sitron og mynte (Canja)
Lammekoteletter fylt med mandler, oliven og brødrasp (Carneiro recheado à portuguesa)
Lammekoteletter med portvin, sennep og fløte (Costeletas de carneiro escondidinho)
Mulle med vin- og appelsinsaus (Salmonete setubalense)
Ovnsstekt kylling med skinke og ferskost (Frango à Beira Alta)
Portvinsduftende karamellpudding (Pudim Flan)
Reker med karri (Gambas com caril)
Ris med and og pølse (Arroz de pato à moda de Braga)
Sandskjell i hvitvin (Amêijoas à Bulhão Pato)
Sandskjell med pølser og tomater (Amêijoas na cataplana)
Scampi med sterk saus (Camarão com piri-piri)
Sjokolade- og mandelfylte fikener (Figos recheados)
Skalldyr- og brødsuppe (Acorda de mariscos)
Stekt kalvelever på portugisisk (Iscas à portuguesa)
Suppe av tomater, poteter og grønne bønner (Sopa de feijão verde à moda da Beira)
Sverdfisk med tomater og sardeller (espadarte à lisboeta)
Svinebog med sandskjell (Porco com amêijoas à alentejana)
Tunfisk med hvitløk og chili (Atum à Portuguesa)